看着光盘的封面我才第一次知道这部剧的英文名叫做《The greed of man》,看似和中文名完全没什么联系的名字。大概可以翻译成男人的贪欲或者人类的贪欲,不过我认为还是前者更符合剧情,因为这是一个关于男人的故事,贪生,贪爱,贪钱的男人的故事。片中的女人无论坚强如慧玲方婷纪文甚至华姐,还是软弱如方芳方敏,或者温婉贤惠如阮梅,无一不是甘心站在心爱的男人身后,她们无心争斗与厮杀,她们的爱人和家人就是自己的一切。女人只是剧中不可或缺的协奏,男人才是真正的主旋律。看到片子监制的名字韦嘉辉的时候,恍然大悟,这个银河映像铁三角之一的组成者向来就把“男人”和“宿命”作为自己作品的两个标志。
Paper plane, paper plane
How soft & light you are
Hope to ride you in the air
Up to the high clouds fair
Reach abode of heavenly realm
Paper plane, paper plane
How soft & light you are
Gracefully flying your wings' pair
Look as if to a land rare
Yet you are always there
Mission is what this plane bear
So let this paper plane
Lightly tapping my sorrowed heart
Carrying away all my sads